С русского на украинский язык: простые сложности перевода

После принятия в Украине законопроекта, обязующего все компании страны перейти на государственный язык, появился небывалый ажиотаж на хороших грамотных переводчиков. По-настоящему отличных специалистов, у которых можно заказать перевод с русского на украинский язык, очень мало. Спрос на хороший письменный и разговорный уровень владения обеими разновидностями только растет.

Сферы, которых коснулись изменения

Широта охвата категорий, которым теперь требуется срочно заказать перевод с русского на украинский, достаточно большая. На сегодня говорить и писать на обоих языках обязаны:

— все представители медиа-пространств – телевидения, газет, радио;
— государственные служащие всех рангов;
— представители культурной сферы – театров, музеев и кино;
— работники коммунального сектора и производства;
— бизнес-представители.

Вся документация и работа, которая выполнялась ранее на обоих языках, должна быть переработана на украинский. Нужно учитывать, что украинский язык и его грамматика находятся на этапе интенсивного развития, и знать новейшие нормы правописания обязан каждый грамотный переводчик.

В связи с такими масштабными изменениями спрос на профессионалов резко возрос, как стремительно повышаются и объемы срочных работ, а также цена на них.

Плюсы перевода с русского на украинский язык

Множество передовых частных и государственных компаний предпочли перевести свои сайты, документы, презентации и даже страницы на Facebook на украинский язык. Это вполне оправдано, ведь штраф за нарушение закона может достигать почти 11000 гривен.

Кроме того, украинская версия оправдывает себя и имеет ряд неоспоримых преимуществ:

— доступность для клиентов – большая часть целевой аудитории в Украине говорит на государственном языке, а также хочет видеть его на официальных страницах представительных компаний;
— лояльность аудитории – например, для качественного привлечения клиентов стоит не только включить перевод онлайн-страниц сайта на родной для региона язык, но и учитывать менталитет и особенности маркетинга данной страны;
— расширение целевой аудитории, ведь количество украиноговорящего населения в мире достаточно большое. С этой позиции грамотный перевод с русского на украинский заказать проще и быстрее, чем пытаться самостоятельно сделать что-то стоящее.

Сервис «ВсеСдал!» и его возможности

Интернет-портал «ВсеСдал!» создавался как площадка для поиска исполнителей работ различной направленности. Заказчик при этом оставляет заявку, указывая состав задания, его нюансы и уточнения, а также самостоятельно устанавливая стоимость его выполнения. Авторы в поисках работы могут просмотреть свободные варианты и выбрать тот, в котором хорошо разбираются. Принципиальным моментом сервиса «ВсеСдал!» стала жесткая политика отбора лучших исполнителей, которые будут выполнять заказы быстро, качественно и профессионально.

В рамках сервиса «ВсеСдал!» можно размещать неограниченное количество заказов на перевод с русского на украинский язык, получая при этом качественный результат по адекватной цене.

На правах рекламы.